“抱歉,探长。”他说,“毫无疑问,这三张纸上的字迹出自同一人之手。既然我们知道,意外事故报告、给函授学校的申请信是伍德所写,那他肯定就是写匿名信的人……不过,我认为,请专家来证实萨姆探长的强烈观点仍然十分重要。”
萨姆咕哝了两声,再次跪在尸体旁边。布鲁诺地方检察官把那三张纸放回皮夹,又拿起了电话:“找席林医生……是席林医生吗?我是布鲁诺,我在威霍肯铁路终点站的站长室。对,就在渡口后面……马上来……噢!好吧,忙完手头的工作就尽快过来……四点才能来?那没关系,我会派人把尸体送到哈德孙县停尸房去,你可以去那儿做尸检……是的,是的,我主张你亲自来检查。死者名叫查尔斯·伍德,是朗斯特里特案中那辆电车的乘务员……没错。再见。”
“我还有一条建议,不知当讲不当讲。”坐在椅子上的哲瑞·雷恩插话道,“布鲁诺先生,伍德在登上‘默霍克号’之前,也许有渡船工人或电车工作人员同他说过话,或者见过他。”
“您的建议太棒了,雷恩先生。他们可能还没走。”布鲁诺又拿起电话,给纽约那边的渡船码头打过去。