“我能看出来。我的……前任是怎么死的?”
莫尼奥耸了耸肩。这似乎是他的标准姿势,不过并无谦卑之意。
“他作了个决定,但没来得及避开这个决定带来的后果。”莫尼奥说。
“具体一点。”
莫尼奥叹了口气。邓肯们总是这样——太爱刨根问底。
“他死于叛乱。你想知道细节吗?”
“对我有用吗?”
“没用。”
“今天我想拿到这场叛乱的完整简报,不过请先回答:为什么雷托的军队里没有男人?”
“他有你。”
“你知道我指的是什么。”
“关于军队他自有一套奇怪理论。我跟他讨论过许多次。在听我解释前你不想先用早餐吗?”
“不能边吃边谈吗?”
莫尼奥转向门口,只喊了一个字:“上!”
接下来的情景让艾达荷看呆了。一队年轻的鱼言士应声鱼贯而入。两个人从活动墙板后面搬出一张折叠桌和两把椅子,摆在阳台上。其他人布置好两套餐具。另有人端来早餐——新鲜水果、热面包卷、微微散发香料和咖啡因味的滚烫饮料。她们干起活儿来不声不响,干脆利落,显然都对这套流程习以为常了。像进来时那样,她们又一言不发地出去了。