【原文】
先生曰:“圣贤非无功业气节,但其循着这天理,则便是道。不可以事功气节名矣。”
“‘发愤忘食’是圣人之志如此,真无有已时;‘乐以忘忧’是圣人之道如此,真无有戚时。恐不必云得不得也。”
【译文】
先生说:“圣贤并非没有功业和气节,但他们遵循天理,这就是道。因此,我们不应该仅仅以功业和气节来称赞他们。”
“‘发愤忘食’,这说明圣人的志向是如此坚定,真正做到了无时无刻不在努力;‘乐以忘忧’,这说明圣人的道是如此深邃,真正做到了无时无刻不在快乐。恐怕我们不必过于纠结于自己是否达到了圣人的境界,而应该更加关注自己是否在不断努力和追求。”
【解读】
王阳明提出,对于那些真正的圣人来说,“发愤忘食”是他们始终如一的追求和志向,而“乐而忘忧”则是他们一贯的生活态度。这两者并不是因为外在的得失而有所改变,而是深深植根于他们的内心。
当我们从表面的行为来看,“发愤忘食”和“乐以忘忧”可能只是圣人的一种品行表现。但如果我们深入探究其本质,就会发现这种品行并非刻意装出来的,也不是他们勉强自己去做的,更不是受到外界的压力而被迫如此。相反,这是他们内心“良知”的自然流露。